头图加载中...

loading

波斯!波斯!!——伊朗行(8):哈菲兹陵园—永生在天堂的诗人

6
平常 LV.9
2016-03-10 15:33 353/12

设拉子的天堂花园,我们追随着深邃的蓝色天空,学习着以伊朗人的方式想象着天堂的美丽;

然后,来到设拉子的哈菲兹陵墓,又学习着以伊朗人的方式,去亲近他们那神一样存在于天堂的诗人哈菲兹。

这是从网络上搜到的关于哈菲兹的一幅画,不知作者是谁。

画中的大诗人哈菲兹被美丽的花朵、飞翔的小鸟、五彩的孔雀、有飘逸长发的美女以及泉水、云朵……环绕着,身着玫瑰色披风的哈菲兹像神一样俯视苍生。

大约在伊朗人的心目中,哈菲兹就是永生在天堂的诗人。


关于这位诗人,我的了解也只限于百度:
哈菲兹(Hāfez,Shamsoddin Mohammad,1320~1389),波斯诗人 。
哈菲兹进行诗歌创作时,正是蒙古人统治波斯的时期。他的诗对当权者的专制和暴虐、社会道德的沉沦,尤其是对社会的虚伪、教会的偏见,进行了无情的揭露和嘲讽。
他还在大量诗篇中,咏叹春天、鲜花、美酒和爱情,呼唤自由、公正和美好的新生活,对贫困的人民寄予深厚的同情。
他的波斯文《哈菲兹诗集》于1791年第一次正式出版,并被译成多种外国文字,在中国西北地区的清真寺经堂教育中亦有流传和讲授。
哈菲兹在波斯文学史上占有重要地位,许多东、西方著名诗人也对哈菲兹给予高度评价和赞赏。后世伊斯兰学者赞他为“诗人中的神舌”、“设拉子夜莺”。
哈菲兹一生诗作共有500~900多首,主要以“嘎扎勒”(波斯古典诗歌中的一种抒情诗体)为主,其诗集为《诗颂集》(Divan)。
哈菲兹的作品对欧洲文学也有很大影响。18世纪德国最伟大的诗人歌德受哈菲兹的诗集激发创作了《西东诗集》,还专门做了若干诗歌并汇成“哈菲兹篇”献给哈菲兹。他说:“哈菲兹啊,除非丧失理智,我才会把自己和你相提并论。你是一艘鼓满风帆劈波斩浪的大船,而我则不过是在海浪中上下颠簸的一叶小舟。”
早在18世纪中期,哈菲兹的作品就已经被翻译为拉丁文传入欧洲。其后在1771年左右,英国东方学家威廉•琼斯将哈菲兹的诗翻译成英文、法文、拉丁文和希腊文出版,促成其在欧洲的广为传播。很多大诗人诸如普希金、莱蒙托夫、叶赛宁、爱默生以及尼采、丹纳、黑格尔、恩格斯等哲学家,都赞誉过哈菲兹。印度在2004年发行过纪念哈菲兹的邮票。 
很多音乐家(尤其是波斯作曲家)由哈菲兹的诗得到灵感创作出作品,或直接为他的诗篇作曲。土耳其作曲家布胡里扎德•穆斯塔法•伊特里(Buhurizade Mustafa Itri)根据一首哈菲兹的诗创作了他的代表作《Neva Kâr》。波兰作曲家卡罗尔•席曼诺夫斯基根据哈菲兹作品的德文译本创作了声乐套曲《哈菲兹情歌集(The Love Songs of Hafiz)》。


老费说,哈菲兹在伊朗的地位,就像李白在中国的地位,家喻户晓。
伊朗人家家都有一本《古兰经》,那是他们的宗教必备。而能与之相比的,就是哈菲兹诗集,几乎也是家家一本。

神奇的是,很多伊朗人以哈菲兹的诗集当作可以占卜的书册,当他们在纳乌鲁兹节或亚勒达节(Yaldā)聚会时,会随机打开《诗颂集》的一页并朗读该页的诗篇。他们相信这一页的诗篇会预测出他们的未来的一些事情。

中国人好像还不会家家都有李白诗歌,也不至于用李白的诗来占卜吧?) 

哈菲兹的本名是沙姆士乌丁•穆罕默德,哈菲兹(Hafiz)是他的笔名,意思是“能背诵《古兰经》的人”。他还因为他的诗歌而被誉为“不可见者的喉舌”,亦即神的代言人。

哈菲兹于1389年去世,被安葬在位于设拉子郊外的美丽的莫萨拉花园。如今,这里已修建成哈菲兹陵园,并建有哈菲兹图书馆,成为一个朝圣和旅游的胜地。

哈菲兹陵墓的拱顶据说是以他生前戴的帽子为原型设计成的。

(实在想象不出来帽子的原型。)

拱顶内是典型的波斯风格的装饰图案

哈菲兹的玉石墓碑

来到这里的瞻仰者,都会一边抚摸墓碑,一边默念古兰经。
有的瞻仰者甚至要俯身亲吻墓碑。

墓碑上刻着哈菲兹的诗句

陵园里的纪念品商店,出售的是翻译成各种文字的哈菲兹诗集。

(很遗憾,没有中文版)

图书馆里,正在举办小型的读诗会

夕阳映照着陵园里的草木,一片闪烁的金色;
扩音器里传来深沉、温柔、抒情、好听的女声,那是在朗诵哈菲兹的诗歌;
台阶上有正在素描的学生,墙根下坐着手捧诗集的少女;
甚至,连陵园门口占卜师的小鸟,叨起的占卜纸条上,也都是哈菲兹的诗句!
……

人们轻轻地游走,轻轻地细语,带着崇敬的心情。
每一处都是诗意的镜头,每一处都是哈菲兹诗歌中的神示……

浓得化不开的诗意,就这样弥漫在空中、园中,化成甘露,滴落在每一片树叶、每一根草梗上……
渗透在每一个人的心底……

你不得不感叹,这真是一个崇尚诗意的民族!

那么,就让我们也来读几首哈菲兹的诗吧


你知道你有多美吗?

你知道你有多美吗?
亲爱的,我想你不知道。
因为当你谈论神,
我就看到盛大的游行队伍
从你的头脑和心里列队而过,
将神奇而秘密的讯息
带到世界的每一个角落。
我看到数百里之外
山中的圣人
因你最平凡的言语
化作光亮
而向你鞠躬致意
和我谈谈你的母亲
你的表兄弟,你的友人
告诉我你对松树和鸟儿的见解
唤醒你的夜莺——
让它们在空中自由高飞
并开始歌唱神
让我们都开始向神歌唱
你知道你有多美吗?
亲爱的,我想你不知道,
而哈菲兹
可以将你置于舞台
并永远将你崇敬!


今天

当我今天
穿过这世界的集市
我并不想这么快就跨过
神手掌上一条美丽的掌纹
如果我的眼睛无法证明
一切都是我心爱的神
我就不愿触摸
这世上的任何东西
我对存在的理解
有什么已经改变
如今它让我的心总是充满
惊奇和善意
我不想这么快就跨过神
身上这片神圣的大地
它就在
自己的脚下
当我
今天
正用我珍贵的生命
舞蹈


如果天还不太黑 

如果天还不太黑,就出去散散步。
呼吸一些新鲜空气,试着微笑。
向和善者问声好,
如果他正好路过。
总是练习你内心的知识。
在这一路上,
你还可以尝试做些真正的事:
用你们最初相遇时的方式
拥抱你的配偶或恋人。
让柔情从你眼中流露
就像太阳温暖地凝视大地。
和孩子一起玩游戏。
和你的朋友在一起。
向你的宠物和植物哼唱些小曲——
为什么不让它们陶醉疯癫!
让我们干杯
为我们进化阶梯上爬过的每一级。
向整个疯狂的世界
轻声低语:“我爱你!我爱你!”
让我们停止阅读神——
我们永远也理解不了他。
你手舞,你足蹈,
威胁和警告整个宇宙:
没有真爱
你的心就无法生活!


每一个灵魂都令我更完整

我心爱的神
曾告诉我:
“没有你的名字
我的名字并不完整”
我想:
一个人的价值
怎会如此之大?
神知晓我们的每一个想法——
而我们所有的思想
都是一路上天真的脚步——
然后,他会向我的心儿
诉说
一个崇高的真理
当他这样唱道:
“我因你的生命而完整
每一个灵魂,每一个灵魂
都令我更完整”
                                                                           (来自百度,万源一译)



小提示:

哈菲兹陵园的门口有一些带着小鸟的占卜者,看到有游客过来,他们会拥上来,希望游客能答应让他们的小鸟占卜一下,如果你答应了,他们就让小鸟从盒子里叨出一张印有哈菲兹诗句的纸条扔在地上,占卜者根据诗句替游客占卜。
这种类似中国景点门口也常常出现的“算命”的游戏,大可不必理睬,占卜者也不会死打烂缠。
当然,如果你觉得有意思,不妨让神一样的哈菲兹诗句算算你的运气。
至于收费多少,我就不知道了哦!

本篇游记共含3074个文字,19张图片。帮助了游客。 举报

楼主用什么相机拍的啊?

2016-03-10 17:34

引用 平常 的图片:

美轮美奂

2016-03-10 22:37

引用 xiangjingxin 发表于 2016-03-10 17:34:07 的回复:

楼主用什么相机拍的啊?

回复xiangjingxin:傻瓜相机啦,G11。六年前买的,感觉有点旧了呢。

2016-03-11 09:36

引用 独自醉倒 发表于 2016-03-10 22:37:19 的回复:

美轮美奂

回复独自醉倒:

2016-03-11 09:36

赞!互赞一个吧!

2016-03-11 11:23

2016-03-11 12:55

引用 幼幼奶茶 发表于 2016-03-11 11:23:55 的回复:

赞!互赞一个吧!

回复幼幼奶茶:赞!

2016-03-11 17:04

引用 我是七号 发表于 2016-03-11 12:55:26 的回复:

回复我是七号:

2016-03-11 17:05
正在参与蚂蜂窝拍卖行
我也去看看
9F

2016-03-12 14:37

2016-03-12 17:11

谢谢楼主的用心分享,介绍的这么详细,参考做攻略都省心很多了

2016-03-14 14:54

2016-03-14 17:04
相关目的地:   伊朗   法尔斯
3278张照片
返回顶部
意见反馈
页面底部